pict На главную сайта   Все о Ружанах pict
pict  
 

 

Талер с изображением Станислава Августа.

Князь Франциск Сапега, собственник громадных имений в Литве, в Белоруссии и на Жмуди (до 40000 душ), в двадцатых годах отдыхал уже на лаврах в своем Деречине. Он был тип человека без всяких правил, пресыщеннаго жизнью, того что пофранцузски называется blazé*23. У себя он не принимал почти никого, вел жизнь одинокую и оригинальную. Так например у него на конюшне не было ни одной лошади, и такой магнат, когда куда нибудь выезжал, то нанимал к своему дормезу четверку Жидовских*24 лошадей, и его вез Жид-оборванец. При его богатстве, полная независимость позволяла ему выказывать его циническую философию со всею откровенностью. Он не верил ни во что, не уважал ничего и ничем не стеснялся. Париж он оставил, как он говорил, только потому, что там, в домах публичной игры, ограничили ставку в rouge et noir*25 до 12000 франков. «— Вы понимаете, говорил он, что после этого, мне нечего там было делать». Мне, молодому человеку, сказал раз: «Знаете, г. П.. чей я сын?» Я не знал что отвечать. — «Я сын короля Станислава-Августа, прибавил князь, и если не верите, так вот вам доказательство», тут вынул 6-ти злотовый талер с изображением последняго Польскаго*26 короля. «Вот мой портрет». И действительно, сходство было поразительно до тождества, не только в чертах лица, но и в выражении физиономии.

В последний раз я увидел князя Франциска уже в Петербурге, в следующей обстановке. На поле у Петропавловской крепости (где теперь Александровский парк) происходила летом 1826 года экзекуция осужденных Декабристов*27. Мало кому в городе известен был день и час этого акта, и я узнал только случайно. Зрителей было очень немного, человек 200, 300, не более. Я стоял у Троицкаго моста и смотрел в бинокль. Когда после всех других перипетий (разжалования, ломания шпаг, сожигания на кострах мундиров) дело дошло до вешания и когда двое из повешенных оборвались, это произвело на меня чрезвычайно неприятное впечатление: я решился пройти смотреть на все по предначертанной программе и, согласно ей, настроил свою нервную систему, а тут вдруг неожиданность, к которой никто себя не приготовил. Но такое нервное потрясение было во время остановлено; кто-то потрепал меня сзади по плечу. Оглядываюсь — это Франциск Сапега, только накануне приехавший в Петербург. Он сердится не в шутку и говорит: «Вот как у нас ничего не умеют сделать! И на что это похоже? Я встал так рано, даже не дождался кофе. En bonne justiceе*28, на место упавших надо бы палачей повесить. Почему их сперва не послали поучиться в Англию! Вот там так славно вешают, по всем правилам искусства. Сколько я там видел прекрасных экзекуций! Это называется заставить человека «плясать ни на чем» (to dance on nothing)*29; случись подобная неудача в Англии, то сам палач непременно застрелился бы», и т. д. Все это было сказано не с притворным гневом, а с глубоким чувством негодования.

Евстафий Каэтан Сапега
Худ. (?).

Что касается до сына Франциска, князя Евстафия Сапеги, то он ни Физически, ни нравственно не имел с отцом ни малейшаго сходства. Он был умный и добрый человек; воспитывался также в Англии и там, молодым еще человеком, женился на богатой сироте мис Пэкэтбом*30; никакого приданаго за нею принять не хотел, говоря, что он довольно богат и сам за себя и за жену. Он скоро овдовел. Возвратясь в отечество по смерти отца, в 1828 г. он наследовал его богатства; несмотря на то, он вел жизнь тихую и скромную. Никто не знает, что могло побудить его принять участие в сумасбродном Польском мятеже 1830 года. Это тем непонятнее, что он никогда не разделял образа мыслей повстанцев и что, бросив огромное состояние, пристал к мятежу уже после взятия Варшавы. Он, как эмигрант, удалился в Англию; все имения его конфискованы.

Из его эмиграции разсказывают следующий замечательный эпизод.

Когда он прибыл в Лондон, два брата покойной его жены явились к нему и сказали: «Вы отказались от суммы, следовавшей из общаго имения в приданое нашей сестре, потому что тогда были богаты. Теперь вы не вправе отказаться от того, что вам по закону следует. Приданое вашей жены было положено в Банк, и вот билет, по которому можете получить его с процентами». Проценты эти увеличили капитал на громадную сумму; Сапега принял и опять стал богатым человеком.  

 

*  *  *

 

Комментарии автора сайта.

*1. Вернуться к тексту Карбонарии итал. carbonaro) — члены тайного, строго законспирированного общества в Италии в 1807—1832 гг. Карбонарий по-итальянски означает «угольщик» (от ритуала сожжения древесного угля, символизировавший духовное очищение). Политическая программа карбонариев включала борьбу за конституционные преобразования.

Подробнее см. Википедию.

*2. Вернуться к тексту «Гульермо Пепе» (итал. Guglielmo Pepe) (1783—1855) — После революции в январе 1820 г. в Испании, поднялась новая волна мятежей и восстаний на юге Европы. Этим воспользовались карбонариев. Во главе их заговора встал Гульермо Пепе — бывший офицер Мюрата. Он готовил план восстания в Неаполитанском королевстве.

Подробнее см. Википедию.

*3. Вернуться к тексту См. карту здесь.

*4. Вернуться к тексту «приходской священник Бобрович» — У Пржецлавского в комментариях - ксёндз Бобрович.

*5. Вернуться к тексту Почтовая станция (ранее в России также называлась почтовым станом) — в прошлом почтовое учреждение в России и ряде других стран, где отдыхали проезжающие (пассажиры), меняли почтовых лошадей и другие средства передвижения и где производился обмен почтой между почтарями.

*6. Вернуться к тексту Броньский — Нет данных.

*7. Вернуться к тексту «Амброзио, или Монах» (The Monk: A Romance) — готический роман 19-летнего англичанина М. Г. Льюиса, написанный всего за 10 недель и впервые напечатанный в 1796 году. Французский перевод романа Льюиса вызвал сенсацию в континентальной Европе. Он был читаем и в России, однако слава его не была долговечной.

*8. Вернуться к тексту Видок, Франсуа Эжен» (франц. François Eugène Vidocq) (1775—1857) — французский преступник, ставший впоследствии первым главой Главного управления национальной безопасности (фр. Sûreté Nationale), а потом и одним из первых современных частных детективов и «отцом» уголовного розыска в его современном виде..

Подробнее см. Википедию.

*9. Вернуться к тексту События эти происходили в 1815 году.

*10. Вернуться к тексту Правильно «his lordship» — «его светлость».

*11. Вернуться к тексту Сапега, Франтишек (пол. Franciszkiem Sapiehą) (1772—1829).

Подробнее см. Людмила Рублевская. Князь и Везувий.

*12. Вернуться к тексту Потоцкая (Сапега), Пелагея Роза (пол. Pelagia Róża z Potockich) (1775—1846) — Первый брак - ???? г., Франтишек Сапега, второй брак - 1806 г., Павел (Францевич) Сапега.

*13. Вернуться к тексту Сапега, Аниела (Анжелика) (пол. Aniela Angelika z Sapiehow) (1801—1855) — Дочь Франтишека Сапеги и Пелагеи Потоцкой.

*14. Вернуться к тексту Чарторы́йский, А́дам Е́жи ((польск. Adam Jerzy Czartoryski) (1770—1861) — В начале XIX века близок к Александру I, входил в его «негласный комитет», занимал пост министра иностранных дел Российской империи (1804-1806). Глава национального правительства в дни Ноябрьского восстания 1830 года. В середине XIX века его парижский дом в отеле Ламбер стал штаб-квартирой патриотически настроенной польской эмиграции. Известен также как ценитель искусства и мемуарист (Чарторижский Адам. Мемуары. М: Терра - Книжный клуб, 1998. ISBN 5-300-01808-2).

*15. Вернуться к тексту Сапега, Евстафий Каэтан (пол. Eustachy Kajetan Sapieha) (1797-1860) — Натурализован в Англии в 1824 году. Первая жена — Мари Паттен Болд (в 1822 году), вторая — Роза Мостовска (в 1842 году).

*16. Вернуться к тексту Польское восстание 1830—1831 г.г. (польск. Powstanie listopadowe) — Началось 29 ноября 1830 года и продолжалось до 21 октября 1831 года, под лозунгом восстановления независимой «исторической Речи Посполитой» в границах 1772 года.

Подробнее см. Википедию.

*17. Вернуться к тексту Сапега, Павел (Францевич) (пол. Paweł Sapieha) (1781—1855) — Сын Франтишека Ксаверия Сапеги и терезы Суффчинской. Жена - Пелагея Роза Потоцкая (с 1806 года). В 1807 году подполковник французской армии, маршалок августовской губернской шляхты.

*18. Вернуться к тексту Энциклопедисты —  Авторы-составители «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремёсел» созданного во Франции в 1751—1780 годах по инициативе Дени Дидро и математика Жана д'Аламбера, к которым присоединилось множество лучших философов, инженеров и французских писателей того времени. Несмотря на различие в мировоззрении и мироощущении, главным стержнем работ был рационализм и научное толкование явлений.

*19. Вернуться к тексту Высоко-Литовск — Так до 1939 года назывался современный город Высокое в Каменецком р-не Брестской обл. Первоначальное название сохранилось только за железнодорожной станцией в трех километрах от города Высокое. Городом долгое время владели Сапеги и Потоцкие.

*20. Вернуться к тексту Деречин — Местечко в Гродненской губернии. С 1739 года владельцем стал Александр Михал Сапега. Дворец построен в 1786 году.

*21. Вернуться к тексту Ла́мпи, Иоганн Баптист Старший (нем. Johann Baptist von Lampi der Ältere) (1751—1830) — австрийский живописец, график, миниатюрист, мастер парадного портрета. Приглашался в Варшаву (Понятовским), Яссы (Потемкиным), Санкт-Петербург (Екатериной II). В 1797 году вернулся в Вену. 

Подробнее см. Википедию.

*22. Вернуться к тексту «капитан ... пехотнаго полка, Мисюрин» — Нет данных.

*23. Вернуться к тексту «blazé» — не совсем понял значение этого слова.

*24. Вернуться к тексту Жиды (польск. Żyd) — Еще раз повторюсь, дабы не возникало неадекватной реакции у читателей, что в то время на территориях, раннее входивших в Великое Княжество Литовское именно так, по старинке, еще долго называли евреев. Так их продолжают именовать и в современной Польше.  До XVII века такое именование евреев у славянских народов ни в коей мере не считалось оскорбительным. Слово «еврей» пришло сюда, скорее, из России. Хотя следует заметить, что уже в конце XVIII века по прошению иудеев городка Шклов, который посещала Екатерина II, императрица предписала использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи». Другое дело, как сам автор «Воспоминаний» относится к евреям... Но это особый вопрос. 

*25. Вернуться к тексту Красное и черное (фр. rouge et noir) — азартная игра.

*26. Вернуться к тексту «Я сын короля Станислава-Августа..» — Кто знает, кто знает... По датировке не исключено, но никаких достоверных сведений об этом не имеется, но Станислав Август был любвеобильной личностью.  В качестве иллюстрации:

«Что касается женщин, то и в этом отношении у короля были свои особенные странности: часто он оставался совершенно равнодушным к такой очаровательной женщине, от которой сходили все с ума, и влюблялся до безумия в такую женщину, в которой не было ничего привлекательного. Одних из своих любовниц, с которыми он расходился не мирно, он награждал с непомерною щедростью; других же, которым он был как нельзя более предан; оставлял в нужде, очень близкой к нищете. Вообще, завоевание женских сердец было едва ли не главною деятельностью этого миролюбивого государя. У одних магнатов он соблазнял хорошеньких молодых жён, у других сманивал и увозил любовниц. Волокитство короля доставляло ему множество врагов, которые при каждом удобном случае обращались в его политических неприятелей и колебали твёрдость его трона. Так, например, Станислав Август за похищенную им коварно у гетмана Огинского молодую девушку нажил себе в гетмане, одном из сильнейших магнатов Польши и Литвы, непримиримого и опасного врага, долго беспокоившего короля своею непокорностью и своими происками.»

[Карнович Е. П. Очерки и рассказы из старинного быта Польши. — СПб., 1873]

*27. Вернуться к тексту Казнь происходила 13 (25) июля 1826 года, около крепостного вала, против маленький и старой церкви Св. Троицы, на берегу Невы. Повешены в этот день были: П.Пестель, К.Рылеев, П.Каховский, С.Муравьев-Апостол, М.Бестужев-Рюмин. Троих из них: Рылеева, Каховского и Муравьёва пришлось вешать дважды - соскользнули веревки...

*28. Вернуться к тексту En bonne justice (франц.) — по справедливости; по правде говоря.

*29. Вернуться к тексту To dance on nothing (англ.) — сл. умереть на виселице (букв. сплясать на пустом месте).

*30. Вернуться к тексту Паттен Болд, Мари (англ. Mary Patten Bold) (?-1824) — 1-я жена Евстафия Каэтана Сапеги. Брак состоялся в 1824 году.

 

 

  *  *  *

Яндекс.Метрика