На главную сайта   Все о Ружанах

РОЖАНА: МЕМОРИАЛЬНАЯ КНИГА ЕВРЕЙСКОЙ ОБЩИНЕ
(Ружаны, Беларусь) 52°52'/ 24°53'

Rozhinoy: sefer zikaron le-kehilat Rozhinoy ve-ha-seviva

Редактор: М. Соколовский, Тель-Авив 1957
Перевод: © А.В.Королёв, 2017

Назад Оглавление Далее

СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ

В ПАМЯТЬ О ТВОРЦАХ АЛИИ:

Авраам Ицхак Хвойник и его жена

Рабби Зеев Вольф

Лейбел Зискинд

Наум Альперстейн

Организация уроженцев Ружан

В ПАМЯТЬ О ТВОРЦАХ АЛИИ,
ИММИГРИРОВАВШИХ И НЕТ

{177}

Авраам Ицхак Хвойник и его жена
Сара Геня, Благословенной Памяти

Д-р Арие Орен (Хвойник)

Перевод Джерролда Ландау

[Avraham Yitzchak Chwojnik; Sara Henia]

Успех сопутствовал Аврааму Ицхаку Хвойнику, сыну Фишеля и зятю Лейзера, кожевника, и он стал богатым. Он не сохранял свое богатство для себя, как поступают состоятельные люди, а пытался поддерживать благотворительные учреждения. Он особенно заботился о том, чтобы обеспечить дровами для обогрева и свечами Маер Бейс Мидраш [Mauer Beis Midrash], обеспечить светом и теплом учеников Торы. Он также занимался ремонтом Бейс Мидраш.

Его жена, Сара Геня, была его помощником в этих вопросах. Приблизительно 40 учеников ешивы обедали за ее столом. У нее был большой котел, в котором она готовила для них пищу. Точно так же она поддерживал бедных жителей города.

Когда Сара Геня приехала на Землю Обетованную благодаря своему сыну д-ру Ариэ Арану [Dr. Aryeh Aran], который был пионером [в смысле — первым] в семье, а затем привез почти всю семейство на Землю Обетованную, она продолжила благотворительные акции уже здесь. У нее было особое место на рынке Кармель [Carmel Market], где она стояла и собирала пожертвования для нуждающихся. Люди сразу узнавали женщину и проходя, с радостью давали ей пожертвования. Она была одним из основателей «Дома одиноких стариков» на 9-й улице Авода в Тель-Авиве. Она оставалась верной в своих делах до последнего дня.

От д-ра Арие Орена (Хвойник)

    
Авраам Ицхак Хвойник. Его жена Сара-Гения

Рабби Зеев Вольф
сын Рабби Ицхака Яакова (Самсонович),
благословенной памяти

от Элиагу Ландсберга

Перевод Джерролда Ландау


Рабби Зеев
Вольф Самсонович

[Rabbi Zeev Wolf]

Рабби Зеев Вольф, благословенной памяти, из Ружан, был отпрыском разветвленной семьи Миркин. Он был человеком великих деяний, уважавшийся его близкими, честный и богобоязненный.

Как и большинство евреев города, воспитывался в среде Торы. Когда он вырос, у него была семья из семи детей. Но он всегда находил достаточно времени, чтобы ежедневно изучать Йом-Мидраш, Эйн-Яаков и Мишнайот. Он посвятил себя общинным делам, несмотря на трудности зарабатывания средств к существованию. Он был активным членом комитета Талмуд-Торы после Реба Давида, одного из руководителей Хеврат Мишнайот [Chevrat Mishnayot], одним из тех, кто заботился о средствах к существованию бедных школяров, и одним из тех, кто принимал бедных гостей по субботам. Точно так же он был активным членом большинства общинных учреждений. Каждую пятницу он добровольно ходил по городу и вовремя объявлял о закрытии магазинов. Несмотря на трудности своей жизни, он всегда был жизнерадостен и доволен своей судьбой.

Его рука была открыта для всех просящих. Он ходил среди бедных горожан и помогал им. Он давал деньги взаймы и никогда не требовал оплаты в срок. Время от времени он терпел убытки, но принимал все с любовью.

После смерти своей жены и после большого пожара, когда его сыновья покинули его и отправились в Америку, Рев Зеев не последовал за ними. Он оставил свои возлюбленные Ружаны и направил свой путь к себе домой, в его истинный дом, на Святую Землю, в Иерусалим, по зову своего сердца. Он провел там свои последние дни и умер на 13-го Хешвана, 5674 года.

В Иерусалиме, как и в диаспоре, он посвятил все свои дни изучению Торы, Мишны и Мидраша. Его доброе имя было выгравировано на мраморной табличке в Большой синагоге Меаг Шеарим [Meah Shearim] в качестве одного из основателей Хевра Мишнайот [Chevra Mishnayot].

В Земле Обетованной жил бедно. Довольствовался скудным хлебом и водой, несмотря на большие суммы денег, которые его сыновья отправляли из Америки, поскольку он раздавал большую часть денег, которые распределял между своих друзей и бедных школяров. Он принимал все с любовью до дня своей кончины, и его девиз был «это тоже на пользу».

Элиагу Ландсберг

Лейбел Зискинд, благословенной памяти.

Йосеф Абрамович

Перевод Джерролда Ландау


Лейбел Зискинд

[Leibel Ziskind]

Лейбель Зискинд, сын Моше кузнеца (Юбилер), был одним из молодых активистов в нашем городе. Он окунулся в общинную деятельность с большой энергией и побуждением. За короткий срок он с юношеским напором занял почетное место в руководстве еврейскими учреждениями города. Это были горожане, изучавшие Тору у лучших учителей города, читавшие много книг и копившие знания и получившие светское образование самообучением. Эти молодые горожане, пропитанные еврейской традицией, сионистскими тенденциями и возвышенным социальным идеализмом, приложили все усилия для организации молодежного движения в городе, сионистской деятельности и распространению культуры и прогресса. Но эта молодежь не смогла оставаться {179} в родном городе. Это место стало слишком узким для них. Со временем у них «выросли крылья», которые они распростерлы и улетели далеко, кто — на Гахшарах [Hachsharah — от ивр. подготовка, обучение — курс трудовой подготовки к алие] и затем в алию, а кто — в дальние края мира.

Уже в хедере, Лейбель преуспел как активист. Когда он повзрослел, он был одним из организаторов «Зеблстс-Билдунгс-Фарейн» [Zelbsts-Bildungs-Farein] (Организация самообразования). После ее расформирования и появилось «Молодежное движение сионистов Герцлия» [Herzlia Zionist Youth Movement], Лейбель стал также заниматься культурной деятельностью. Он был тем, кто возглавлял общинное пение на вечерах в пятницу вечером. Его голос был сладким, и главное, что он знал, как выбрать подходящую песню (вместе с Соней Левиатан, да живет она долго, женой Баруха Московица, который также преуспел в пении). Он развлекал тех, кто был на вечеринке и соседей, исполнением субботних гимнов и песен Сиона.

Тем временем прошли годы. Дети повзрослели. Пришло время перейти от слов к делу. Лейбель присоединился к Гехалуц. «До этого времени мы только говорили», — заявил он на учредительном собрании организации Халуц [Chalutz] в Ружанах. «Пришло время, когда нам нужно работать». По причинам, не связанным с ним самим, он не смог сразу выполнить сказанное. Он переехал на работу в Белосток. После того, как он женился на Дове Хвойник, молодая пара переехала жить в Волковыск. Он продолжал свою общинную деятельность на новых местах и не разрывал свои связи с Гехалуц. Несмотря на то, что в Волковыске он экономически окреп, не отказался от цели своей жизни. Его лицо всегда было обращено к Земле Израиля. Когда появилась возможность, он сразу закрыл свое дело и совершил алию в конце 1933 года, наполненный энергией и надеждой на долгожданное будущее.

«Наконец я вернулся домой, — сказал он нам во время нашей первой встречи. Действительно, Лейбель чувствовал себя старожилом Земли Обетованной с первого дня. Все трудности привыкания к новому месту, все трудности организации работы, переполненное жилье — он принял все как естественные трудности, как необходимость, без жалоб. Несмотря на то, что он пережил несколько трудных лет, он оставался спокойным в своей душе и доволен своей судьбой....

На Земле Обетованной он перестал участвовать в общественной жизни. Он жадно следил за всем, что происходило в поселке, приходил на собрания и лекции, но всегда оставался стороним наблюдателем. Его друзья, знавшие Лейбеля в период его активности в диаспоре, часто пытались вовлечь его в круг общественной жизни. Однако он продолжал отказываться, говоря:

«Моя жена и я поддерживаем сионизм тем, что мы здесь. Мы верны Рабочему движению потому, что мы живем трудами наших рук и едим наш хлеб от пота нашего лба — здесь есть лучшие и более талантливые люди, чем я, для общинной деятельности».

Этот праведник оставил нас в молодом возрасте. Ему было 36 лет, когда он умер. Его память сохранит тот, кто его знал.

Йосеф Абрамович

Наум Альперстейн, благословенной памяти.

Автор: Зеев Рушкин

Перевод Джерролда Ландау

[Nachum Alperstein]

Я не хочу сильно превозносить, но мне кажется, что я не преувеличу, если скажу, что не было никого, кто его не любил. То есть, буквально любили его!

Эта любовь сопровождала его на протяжении всей его трудной жизни и немного облегчала ее. Бремя поиска средств к существованию тревожило его родителей, и Наум был вынужден начать тянуть хомут их добывания сразу по окончании Тарбутской школы. Он работал на кирпичном заводе, а затем в лесу.

В отличие от своих друзей, ему не хватало одних только проповедей о труде и обещаний исполнить все только на Земле Обетованной. Он был одним из первых наших друзей, кто присоединился к Гехалуц в 1926 году. Он отправился в Гахшарах [Hachsharah — см. выше, но на иврите "מיכלץ", скорее это "Michal". Может снова речь идет о каком-то учебном кибуце в Михалине?], и когда этот тренировочный кибуц распался, он не отказался от своих устремлений. Когда, после нового пробуждения, в Ружанах начались волнения 5689 (1929) года и в Ружанах было образовано отделение Гехалутц, он был одним из первых, кто вышел из Гахшара. Это было в мае 1930 года. В течение нескольких дней ему удалось привлечь всех членов кибуца. Даже работники-неевреи уважали его за его серьезное отношение к труду.

Когда, примерно через полгода, пришел Гершель Пинский, благословенной памяти, чтобы утвердить людей на алию со всего лишь тремя сертификатами на кибуц из более чем 50 членов, ждавших их сертификации более года, Наум был первым, получившим сертификат, хотя он еще не достиг «срока пребывания» [tenure].

Наум совершил алию на Землю Обетованную и еще раз продемонстрировал свое серьезное и целеустремленное отношение к работе. Беды его не останавливали. Он знал язык и поэтому сразу же вошел в группу «Гасаде» [Hasadeh] выпускников Микве Исраэль в Ришон-Летзион [Rishon Letzion]. Через несколько недель он уже участвовал в рытье глубоких траншей с ветеранами-землекопами. В суровую зиму 1932-33 годов, когда нехватка работы в колонии была на пике из-за отчуждения фермерами еврейских рабочих, Наум был одним из немногих, кто работал в саду. Он получал более высокую зарплату, чем остальные. С куском хлеба и кусочком халвы в течение всего дня он отправлялся на дополнительную работу с мотыгой, где он соревновался с десятками арабов, пытавшихся утомить его и показать его неудачником в глазах владельца сада. Однако его упрямство помогало ему, и он не отставал от них. Он возвращался в свою палатку разбитый и ослабевший. Но жалоба никогда не слетала с его губ, потому что он понимал, что у него нет выбора. На его губах всегда была приятная улыбка.

С надеждой на то, что он сможет помочь своим родителям и сможет добиться, чтобы его сестры совершили алию, он покинул кибуц и переехал в Тель-Авив. Там он тоже пережил все тяготы рабочего строителя.

После женитьбы, ему удалось войти в кооператив льда в Ливане. Несмотря на то, что он избег кошмара безработицы, любой, кто пытался выполнять изнурительную работу по доставке льда, знает, о чем идет речь. Подниматься среди ночи и взбираться по ступенькам весь день — это не одна из самых простых вещей.

Я не могу удержаться от упоминания и о другом — его сладком голосе, любви к песне и канторской музыке. Он долго пел в рабочем хоре.

Десять лет назад он перенес успешную операцию на горле из-за злокачественной опухоли. Все, что он потерял, было его голосом. Долгое время его представляли как пример на каждом медицинском собрании, где его упорство хвалили, благодаря чему его голос вернулся, к его радости и радости близких ему людей.

Однако на этот раз череда его удач завершилась. Он вдруг заболел. Его отвезли в больницу и успешно оперировали. Но неожиданно произошла трагедия. Ему было всего 46 лет, когда он умер.

Дорогой Наум, комья нашей Земли Обетованной, в которую ты влил столько пота, дороги тебе. Твои друзья и знакомые будут помнить тебя всегда. Пусть память о тебе будет благословлена.

Зеев Рушкин

{181}

Организация уроженцев Ружан

Перевод Джерролда Ландау

Д-р Арих Аран (Хвойник)

[Dr. Aryeh Aran (Chwojnik)]

Он родился в Ружанах. Окончил медицинскую школу в Женеве, Швейцария. Продолжил учебу в Цюрихе. Работал в Вене, Париже и Америке. Активным членом Поале-Сион в Швейцарии уже был в 1915 году. Организовал «Таз» [на иврите и идиш — ״טאז״] и больницу в Ружанах. Совершил алию в 1922 году и создал здесь «Гистадрут Шехиним» («Организация соседей») и «Щгунат Гащеним» («Соседство соседей»). Он служил членом городского совета Тель-Авива в течение шести лет. Основал дом для выздоравливающих «Гахламы» [Hachlama] в Рамат-Гане. Сегодня он продолжает работать в Тель-Авиве как специалист по уху, носу и горлу.

Абба Левиатан

[Abba Leviatan]

Был уроженцем Ружан и одним из столпов общественной деятельности. Служил габбаем Большой синагоги в течение 20 лет (1901-1921). Был основателем Добровольной пожарной команды в городе и одним из ее руководителей до той поры, когда совершил алию на Землю Обетованную в 1924 году. Был главой милиции во время смены режима.

Когда он покидал Ружаны, многие провожали его. Абба Хвойник спросил его: «Многие совершили алию и не было столько провожающих. Как ты это заслужил?» Абба Левиатан ответил ему: «Я был одним из всех вас. Я работал с властями государства и с полицией на благо всех, кто в этом нуждался».


Организация уроженцев Ружан
Первый ряд, справа налево, стоят: Юдел Соколовский, Элиша Шимшони, Роза Юбилер (Пинес), Эфраим Гамерман, Рафаэль Карелиц.
Второй ряд: Йосеф Абрамовиц, Шмуэль Магли, д-р Арье Аран, Абба Левиатан.
Третья строка: Зеев Рушкин, Элька Инес (Рубинович), Меир Соколовский

{182}

Шмуль Магли (Могиленски)

[Shmuel Magli (Mogilenski)]

Он был владельцем аптеки в Ружанах с 1911 по 1932 год, год, когда он совершил алию. Активный член сионистской организации в Ружанах, активист Еврейского национального фонда и других организаций. Владел фермой и фруктовым садом в Раанане до 1945 года. Сегодня владеет аптекой в Тель-Авиве.

Роза Юбилер-Пинес

[Roza Jubiler-Pines]

Родом из Ружан. Получила медицинское образование в Ленинграде в 1918 году. Затем закончила дополнительные курсы в Лондоне и Берлине. В 1922 году она вернулась в Польшу и работала глазным врачом. Когда Гитлер пришел к власти в 1933 году, совершила алию и работает здесь в здравоохранении.

Яков Шимшони

[Yaakov Shimshoni]

Был из образованной молодежи Ружан. Изучал Тору у лучших учителей в городе, а также получил общее образование в Реальной школе в Слониме. Его считали уважаемым человеком, хотя он вел себя и проводил свое время скромно. Владел крупнейшей мукомольней в городе. После того как регион был завоеван Советской Россией в 1939 году, покинул город и остался в России. Вернулся в Ружаны после падения нацистов и увидел город в полной разрухе. Совершил алию в Землю Обетованную и сегодня является библиотекарем в сельскохозяйственной школе «Кадури».

Йосеф Абрамович

[Yosef Abramowich]

Уроженец Ружан. Был сыном Меира Гирша и Шитель-Хан. Учился в Ружанах у лучших учителей. Продолжил учебу в гимназии Слонима и в Варшавском университете. Совершил алию на Землю Обетованную в 1933 году. Много лет работал учителем. После основания государства стал наблюдателем в Министерстве образования и культуры. Активно занимался физкультурой и спортом и опубликовал несколько книг по этим темам.

Элиша Шимшони

[Elisha Shimshoni]

Уроженец Ружан, сын Наума и Мириам (Рогов). Учился в хедерах и был известен как отличный ученик. Исполнил алию вместе со своими родителями, братьями и сестрами. В первые годы работал разнорабочим. Отправился в Германию и окончил учебу, получив техническое образование. Как инженер-специалист по статике и строительству, построил ряд крупных домов в Тель-Авиве и его окрестностях. Сегодня работает ответственным инженером в Союзе кибуцев [Union of Kibbutzim].

Меир Соколовски

[Meir Sokolovsky]

Уроженец Ружан, сын Ицхака-Изака и Ханы (урожденной Розенфельд). Учился в Тарбутской еврейской школе в Ружанах. Продолжил учебу и закончил курс в Познаньской правительственной семинарии для преподавателей иврита в Варшаве. Работал учителем в Польше. Совершил алию при первой же возможности, в 1934 году. Окончил дополнительную учебу в Еврейском университете в Иерусалиме и работал в столице строителем, а в Шароне — сельскохозяйственным рабочим. В 1935 году его снова призвали на учебу. С того времени он работал учителем. С приходом большой волны алии после Войны за независимость он перевел школу в транзитный лагерь Гелилот. Сегодня он является директором правительственной школы в Тель-Авиве.

{183}

Зеев Рушкин

[Zeev Rushkin]

Уроженец Ружан. Учился в Тарбутской еврейской школе. Продолжил учебу в школе «Явне» в Лодзи. Был активен в молодежных организациях и посвятил себя Фонду. Был активным в Гехалуце. Закончил свою Гахшару в Янове и совершил алию на Землю Обетованную в 1931 году. Здесь два года жил в полевом лагере в Ришон-ле-Сион. Затем переехал в Тель-Авив и работал в строительстве. Сегодня является водителем и партнером в Бейт-Гамисхаре.

Юдел Соколовски

[Yudel Sokolovsky]

Уроженец Ружан. Учился в Тарбутской еврейской школе. Был главой отделения Гашомер Гатзаир в городе с 1926 по 1932 год, год его алии. Работал в садах Петах-Тиквы. Изучал сельское хозяйство в Италии в 1934-1935 годах. Сегодня является директором туристической компании Ятур.

Элька Рубинович-Инес

[Elka Rubinowich-Ines]

Девушка из семьи учителей в Ружанах. Училась в Тарбутской еврейской школе. Была одной из глав отделения Гашомер Гатзаир в городе в 1926-1932 годах, пока не совершила алию. Некоторое время была членом Nes Ziona Hashomer Hatzair Kibbutz. Работала в дорожном строительстве, строительстве и сельском хозяйстве. Закончила учебу в семинарии в Халперне. Была одним из первых жителей Гиват-Рамбама.

Рафаэль Гамерман

[Rafael Gamerman]

Уроженец Ружан, сын Аарона и Альты (дочери Авигдора Мишеля Голдберга). Учился в Тарбутской еврейской школе, был членом Гашомер Гатзаир в городе и работал на Фонд. Совершил алию на Землю Обетованную в 1934 году. Живет в Тель-Авиве и работает бухгалтером. Служит секретарем-волонтером Фонда Джемилут Хасадим Организации уроженцев Ружан.

Рафаэль Карлиц

[Rafael Karlits]

Рафаэль (Зейдель) Карлиц, сын Элиэзера Хаима, родился в Косове Полеском в 1912 году. Переехал в Павлово возле Ружан. В течение всего времени учился и получил образование в Тарбутской еврейской школе в Ружанах. Совершил алию в 1932 году. Изучал сантехнику. Потерял не мало денег. Сегодня является владельцем частного бизнеса по установке.

Ицхак Эйнштейн


Ицхак Эйнштейн

[Yitzchak Einstein]

Он был уроженцем Ружаны. Учился в Тарбутской еврейской школе. Во время русской оккупации в 1941 году [здесь что-то не так с датами или же понятиями...] служил бухгалтером городского банка. После многих бед в различных лагерях прибыл в Израиль. Сегодня является служащим в Управлении государственного контроля.

 

 

 

 

 

Назад Оглавление Далее

 

Яндекс.Метрика