Завещание Казимира Льва Сапеги,
подканцлера Великого Княжества Литовского.
30 июля 1655 года
Смотри также:
Оглавление
КОММЕНТАРИИ К ПУБЛИКАЦИИ
Исходные реквизиты документа:
Полностью издания доступны к загрузке в интернет-библиотеке Polona по приведенным выше ссылкам. Документы в отношении авторских прав отнесены к Domena Publiczna (Общественное достояние) и могут свободно распространяться и использоваться.
Кратко о документе...
Из Метрики Литовской, Книга Судных дел 227 ф. 295 / утеряно...
Видимус*38) этого завещания находился в Деречинском архиве и был представлен Гродненской дворянской комиссии (по-другому Шляхетская гродненская депутация – Deputacja Szlachecka Grodzieńska), Документ этот (как и множество других ценных бумаг, в том числе и Завещание Льва Сапеги) сгорел во время пожара в Гродно в 1884 году. Но еще в 1792 году это же завещание опубликовал Когновицкий в приложениях к III тому «Zycia Sapiehow» [1].
|
Казимир Лев Сапега.
Худ.
Пьер Ландри 1663 г. |
Составитель сборника [2] сопроводил документ под № III пояснением, в котором указал, что документ этот является доказательством того, что:
- подканцлер Казимир Лев Сапега был основателем (в дальнейшем – фундатором) монастырей ордена бернардинцев в Сапежине, картезианцев в Березе, бонифратров в Новогрудке и августинцев в Слониме, которым он завещал денежные суммы (фундуш*39)); заботу о них он поручил своему главному наследнику Павлу Сапеге, в то время воеводе Витебскому;
- тем же завещанием передает 30 тыс. злотых на завершения строительства начатых им двух костелов, для иезуитов (Societas Jesu – О́бщество Иису́са) в Бресте и для картезианцев в Березе;
- завещал двум монахиням из рода Сапег, паннам Текле и Констанции Войне, по 200 червонных злотых каждой;
- пожелал, чтобы тело его было погребено в Березовском костеле, а если это не будет возможно по причине незавершенности строительства, – в родовых могилах в костеле св. Михаила в Вильне;
- подтверждает предыдущее завещание Казимиру Сапеге, воеводе Витебскому, на имения Иказнь, Сапежин, Домбровица, Освея, Шкуда и Кретинга;
- завещал значительную часть остальных своих владений, а именно: Рожаную, Коссов, Ляховичи, Быхов, Черею с Мелешковичами, Павлу Яну Сапеге, воеводе Витебскому, и его потомкам;
- в память о жертвах, понесенных Речью Посполитой, завещал Яну Сапеге писарю польному коронному Чернобыльские до́бра, после подавления бунта казаков; дополнительно 80 тыс. злотых и имение Цечежин пожизненно;
- а также брату писаря [Яна Сапеги], Кшиштофу Сапеге, имение Белыничи, а его потомкам 20 тыс. злотых;
- пожизнено имения Зельва Павлу Сиенскому и жене его, Эльжбете, графине Тарновской, своим родственникам;
- завещал суммы залоговые с аренды Вольпы и Дубно Казимиру с Сиенна;
- панне Иоанне Нарушевич завещал 20 тыс. злотых и Бешенковичи в пожизненное владение;
- среди других родственников получают по тому же завещанию:
- воеводинная Парнавская Полубиньская Софья Сапега и ее потомки имение Езерница;
- Александр Хилари Полубиньский, писарь польный литовский поместья: Здзециол, Явор, Вёнзовец, Горы Вельке, Горки и Шишув, так, что его сестры, включая потомков панны Огиньской, по 25 тыс. злотых получат каждая. с выплатой при освобождении белорусских имений Горы и Шишов от рук врага;
- панам Александру и Евстахию Шеметтам, поместья Друцк, Толочин и Ивашкевичи, с условием, что, получив имение Толочин, они должны заплатить 20 тыс. злотых сестре своей панне Пиотровской Анне Шеметтовной;
- панна Анна Сапеженка Нарушевичева, жена референдаря и писаря В. Лит. пожизненное держание в Быстрице, права наследования того же имения, а также до́бра на Руси – Старосель, Сельце и Яковлевич;
- панна Анна Сапежанка жена писаря польного Лит. до́бра Кругла, Шепеловичи, Цимковежи, Скепечув с фольварком Цепра.
- далее записано, что имения, оставшиеся в пожизненном держании, а именно: Чернобыль, Белыничи, Цечежин, Бешенковичи и Зельва, по окончании пожизненного держания, в соответствии с завещанием, подлежат разделу поровну на правах вечного владения между писарем польным Александром Полубиньским, панами Шеметтами, женой референдаря Анной Нарушевичевой и женой писаря польного Анной Сапежанкой.
В конце завещания описан раздел всего движимого имущества.
Немного о том времени (1655 год) и действующих лицах...
Это был сложный период как для ВКЛ, так и для Польского королевства.
Если в 1610 году армия Речи Посполитой захватила Москву, а к 1634 году Речь Посполитая достигла своих максимальных размеров, то Тридцатилетняя война 1618–1648 в Европе, прокатившиеся казацкие восстания начала XVII века на землях поднепровья, победы Б.Хмельницкого и как результат, начало русско-польской войны резко изменили соотношение сил в этом регионе. Маятник качнулся в противоположную сторону...
В ходе кампании 1654–1655 годов русское войско, нанеся поражение польско-литовским войскам, заняло всё ВКЛ и украинские земли. Русские взяли Смоленск, столицу ВКЛ Вильно, Киев и другие города, фактически все непольские земли Речи Посполитой. Швеция не преминула воспользоваться слабостью Польши, шведская армия летом 1655 года вошла в Гданьское Поморье, Великую Польшу и Литву, а затем без единого выстрела заняла Варшаву. То было время того самого знаменитого «Шведского потопа» (Potop Szwedzki)., прекрасно, пусть и в художественной форме, описанного в трилогии Генрика Сенкевича. К 1656 году, не без достаточно массового предательства польских элит (напомню, фр. élite — «лучшее; отборное», от лат. eligo — «выбираю»), на короткое время Польское государство фактически прекратило своё существование. Тем не менее к 1667 году войскам Речи Посполитой удалось изгнать шведов и вернуть почти все свои территории. Но Левобережье поднепровья после Андрусовского перемирия для Речи Посполитой было утеряно.
Главные действующие лица, упомянутые в Завещании (очень кратко):
- Казимир Лев Сапега
Kazimierz Leon Sapieha
(1609–1656),
подканцлер ВКЛ (1645–1655).
Автор представленного здесь Завещания, последний из оставшихся в живых сыновей Льва Сапеги. Трое его братьев умерли в младенчестве, а двое других: Криштоф Михал в 1631 г. в возрасте 24 лет и Ян Станислав в 1635 г. Никто из них не оставил после себя мужского потомства, как, впрочем, и сам Казимир Лев. Единственный сын Яна Станислава – Кароль – также умер в возрасте 9 лет.
Казимир учился за границей вместе с братом, но вернулся из-за прогрессирующей болезни последнего. Активный политический деятель ВКЛ и ревностный католик. Будучи с 1645 года подканцлером ВКЛ, т.е. заместителем канцлера, а по некоторым вопросам и первым лицом в ВКЛ, поддержал избрание королем в 1648 году Яна II Казимира. Будучи приближенным короля постоянно конфликтовал с Янушем Радзивиллом и впоследствии выступил против инициатив последнего о примирении с шведским королем. Осенью 1955 года был координатором сопротивления шляхтичей как против русской, так и против шведской армии, но в ноябре 1955 года согласился перейти под защиту шведов. В начале 1956 года перед самой смертью получил от Яна II Казимира приказ начать переговоры с царем Алексеем, но... скончался в Бресте 19 января 1956 года. Похоронен в Березе...
- Ян II Казимир Ваза
Jan II Kazimierz Waza
(1609–1672),
король польский и великий князь литовский (1648–1668).
Сменил на троне своего брата, Владислава IV. Период его правления пришелся на очень сложное время для Речи Посполитой: две войны и восстания казачества. Это был тот самый «Потоп»... Польским и литовским войскам, а также дипломатии удалось вернуть Речь Посполитую на карту Европы, пусть и с потерями. После Андрусовского перемирия 1667 года король попытался сосредоточить всю власть в своих руках, но не справился с шляхтой и отрекся от трона в 1668 году.
- Альбрихт Станислав Радзивилл
Albrycht Stanisław Radziwiłł
(1593–1656),
канцлер ВКЛ (1623–1658).
Сменил Льва Сапегу, став в 1623 году Канцлером ВКЛ, оставаясь в это должности при трех королях:
- Сигизмунде III (до 1632),
- Владиславе IV Ваза (до 1648),
- Яне II Казимире (до 1668).
Ревностный католик, «фундатор» коллегии иезуитов в Пинске, он яростно боролся с инакомыслящими, защищая, тем не менее кальвинистов – представителей своего рода. После того как в результате русско-польской (1654–1667) и польско-шведской (1655–1660) войн были разорены его «маетности», выехал в Пруссию, а затем в Гданьск, где в 1656 году участвовал в переговорах с Данией и Голландией, там же и скончался.
- Януш Радзивилл
Janusz Radziwiłł
(1612–1655),
воевода Виленский (1653–1655), гетман ВКЛ (1654–1655).
Протестант, кальвинист. Имел вспыльчивый характер. Руководил подавлением казацких восстаний на поднепровье во главе литовского войска, действовал жестко и не щадил ни казаков, ни мирных крестьян. В 1654 году на сейме Януш Радзивилл был назначен великим гетманом литовским и воеводой виленским, В 1654-1655 гг. с переменным успехом участвует в боях против русской армии. После полного разгрома перешел на сторону шведов. Внезапно скончался? в ночь с 30 на 31 декабря 1956 года во время осады его замка войсками конфедерации, которые возглавил Павел Ян Сапега. Его странная кончина и сегодня вызывает массу вопросов.
- Михал Кароль Радзивилл
Michał Karol Radziwiłł
(1614–1656),
подчаший ВКЛ (1653–1956)
О нем известно немного. Ординат Клецкий, в ВКЛ: хорунжий в 1644 г., после женитьбы в 1645 г. на Изабелле Катерине Сапеге становится крайчим, подчаший в 1653 г., кроме того: после смерти тестя получает староство Волковыское.
В 1655 году отказался присоединиться к шведскому войску и «партизанил» в западной части ВКЛ. затем отступил на соединение с основными силами Речи Посполитой. Воевал против шведов 1656 року и в том же году умер.
- Александр Криштоф Нарушевич
Aleksander Krzysztof Naruszewicz
(?–1668),
писарь ВКЛ (1654–1658).
В мае 1655 года он присутствовал на сейме в Варшаве, где был избран, как доверенное лицо короля, посланником в Швецию (вместе с Яном Лещинским). 24 июня Нарушевич и Лещинский выехали из Гданьска в Швецию, где 7 июля во время встречи с Карлом X Густавом, готовившимся напасть на Польшу, Нарушевич произнес речь; клеймя предательство Москвы выразил надежду на сохранение мира со Швецией и даже на получение от нее помощи, но переговоры закончились неудачей и 19 июля польские послы выехали в Гданьск.
Переговоры должны были быть продолжены в Щецине, но военные успехи шведов укрепили их позиции.
В том же году в Варшаве, оккупированной шведами, Нарушевич встретился с Карлом X Густавом, которому сообщил, что литовская шляхта будет бороться против Кайданского пакта, подписанного лишь немногими сторонниками Радзивилла, что вызвало больший интерес шведского короля к литовской знати, которая была на стороне Яна Казимира, собравшейся в Бресте Литовском.
На 25 ноября 1655 г. Нарушевич уже гостил у Казимира Леона Сапеги в Киёвце под Брестом литовским, где ожидал прибытия посланника от шведов.
19 января 1656 года он вновь в Бресте литовском у умирающего Казимира Леона Сапеги, который поручил Нарушевичу передать малую печать ВКЛ хранившуюся у него, Яну Казимиру, а также Завещал ему сундук со столовым серебром.
Впоследствии, с 1658 года Александр сменил на посту подкацлера ВКЛ Криштофа Сигизмунда Паца на 10 лет заняв эту должность.
- Александр Хилари Полубинский
Aleksander Hilary Połubiński
(1626–1679),
писарь польный (1654–1668)
В 1654 года назначен подстолием ВКЛ. Принял участие в русско-польской войне. В августе-сентябре 1654 года Александр Полубинский назначен польным писарем литовским. В начале 1655 года участвовал в зимней кампании гетмана Януша Радзивилла против русской армии, принимал участие в осаде Нового Быхова и Могилёва. В 1655 году выступил против Швеции, но после поражения присягнул на верность шведскому королю. На стороне шведской армии сражался против сторонников Яна Казимира. 2 февраля 1656 года в Мазовии своей хоругвью перешел на сторону польского короля Яна Казимира, вернувшего из Силезии в Польшу. Полубинский 14 февраля в Брянске на Подляшье присоединился с отрядами конфедератов под командованием воеводы витебского Павла Яна Сапеги. О нем много написано, так что здесь пересказывать нет смысла. Скончался в 1679 году в звании Великого маршалка литовского и похоронен в Деречине.
- Павел Ян Сапега
Paweł Jan Sapieha
(1609–1665),
воевода Витебский (1646–1656)
В 1651 году участник Берестецкой битвы (Волынь) против казаков. В 1655 г. потерпел поражение от русской армии под Брестом. По Завещанию получает Ружаны. В дальнейшем воевода Виленский (март 1656) и гетман Великий Литовский (1656–1665). Участвует в боях против русской армии то побеждая, то проигрывая сражения. Разбил русские войска под Полонкой в 1660 году. Умер в 1665 году в Ружанах и похоронен в Березе.
- Ян Фредерик Сапега
Jan Fryderyk Sapieha
(1618–1664),
писарь польный коронный (1653–1664).
Принимал участие в битве у Желтых Вод в 1648 г. и после разгрома польского войска попал в плен к туркам. освобожден в 1654 году. В 1655 году вновь воевал с казаками, но перешел на шведскую сторону. Был посланником шведов на переговорах в Бресте литовском в 1655 году. В 1656 году оставил шведов. В дальнейшем вновь принимал участие в войне с казаками на поднепровье...
О данной публикации...
Тексты, представленные в документах [1] и [2] практически идентичны. В документе [1] в тексте присутствуют фрагменты, выделенные курсивом, которые, по мнению составителя, особенно примечательны. На данном сайте показано постраничное деление обоих публикаций. Номера страниц в публикации «Sapiehowie» указаны квадратными скобками, а в публикации Когновицкого фигурными скобками.
Единственным изменением по отношению к тексту, опубликованному в сборнике [1] и [2] является то, что на страницах сайта почти каждое предложение публикуется с нового абзаца, исключительно для облегчения чтения. А деление на предложения принято таким, как в [2], поскольку и у Когновицкого [1]и, вероятно, в утерянном первоисточнике деление на предложения отсутствовало.
Перевод завещания на русский язык, представленный в этой публикации, исключительно любительский и вполне может вызвать законные нарекания...
Перевод выполнен максимально близко к исходному тексту, при этом, насколько это было возможно, даже слова в предложении не менялись местами. С одной стороны это несколько усложняет понимание теста, с другой сохраняет его стиль –то, как он звучал в те времена. Не все смог перевести однозначно уверенно, поэтому красным цветом выделены фрагменты перевода, вызывающие сомнения.
Латинские фразы переведены и выделены подчеркиванием, но за переводом в квадратных скобках следует исходный [латинский текст].
Ваши версии перевода отдельных предложений с благодарностью будут приняты...
Все примечания, представленные в публикации [2], сохранены в виде ссылок: 257-1, где 1-я цифра это номер страницы, а 2-я – номер примечания на этой странице.
Примечания переводчика даны также в виде ссылок: *17).
Александр Королёв
|